俚语俚语…

首页 > 澳门第一娱乐城官网 > 俚语俚语…

俚语俚语…


来源:www.1.am 时间:2017-10-04 19:21:55

每个言语都有不少俚语. 以下是一些英文里常用的俚语 (Quiz 1 of 5). 你晓得它们表达的意思吗? 共有10题, 每题?10分. 你想你合格吗?

1,白菜送彩金网站大全. Smell a rat

2. Go to the dogs

3. Pay through the nose

4. Shoot off someone's mouth

5. Jump down someone's throat

6.Straight from the horse's mouth

7. Horse of a different color

8. Let the cat out of the bag

9. Get in someone's hair

10. Play it by ear

("谜底"如下)

小记:

台湾长久以来把美国的Secretary of State翻译成"国务卿". 切实正确的翻译应该是"内政部长". Secretary of State (内政部长) 是Department of State的首长. Department of State不是"国务部", 而是'内政部". 它处理的是内政事宜, 而不是美国的国务. 就像Department of Defense的首长是Secretary of Defense (国防部长); Department of Transportation的首长是Secretary of Transportation (交通部长), 等等. 内政部长只是美国总统的一位阁员, 无异于其它的阁员.

我想台湾之所以称呼美国"内政部长"为国务卿, 大概因为歪曲了"State”跟'Secretary”的意思.

以下这些"答案"是我本人的?释, 出缺掉的处所还请多指教.

1,白菜送彩金网站大全. Smell a rat (开始发觉有成绩, 尤其指或人可能不老实)

2. Go to the dogs (情况变得越来越差)

3. Pay through the nose (付良多钱)

4,白菜送彩金网站大全. Shoot off someone's mouth (年夜放厥辞)

5. Jump down someone's throat (对某人严厉批评责骂)

6. Straight from the horse's mouth (新闻来自于最可托的来源)

7. Horse of a different color (另一回事)

8. Let the cat out of the bag (揭穿机密)

9. Get in someone's hair (始终的烦一团体)

10. Play it by ear (到时分看情形再决定)


相关文章

  • 无相关信息